Actor de doblaje y locutor: Sobre mí
Me llamo David Morales. Desde hace casi 20 años soy actor de doblaje y locutor
¿Cómo llegué a ser actor de doblaje y locutor? Sígueme en esta tierna historia
¡Hola! Soy David Morales Martín, actor de doblaje, locutor profesional y apasionado de la radio desde que era un crío. Nací un 11 de abril de 1979 en Barcelona. Era un miércoles. Dice un refrán muy antiguo: “Ni miércoles sin sol, ni viuda sin dolor, ni muchacha sin amor”… y no sé si aquél día hacía sol o no, pero lo que está claro es que mis miércoles, y mis lunes, y martes y todos los días de la semana están ligados siempre a un micrófono. Mi historia empieza con un transistor naranja, pasa por un sueño olvidado de ser veterinario y aterriza en proyectos con Netflix, RedBull TV, la centralita de Caixabank o campañas de publicidad nacionales para Ariel. Todo eso con un amor incondicional por los perros. Si te apetece saber cómo llegué hasta aquí, sigue leyendo.
La primera vez delante de un micrófono… no fue como actor de doblaje
Mi primera vez delante de un micro fue a los 13, en una visita escolar a Radio Tele-Taxi a la que nos llevó nuestra profesora, Núria Torrent. Justo Molinero, una leyenda del mundillo, preguntó quién se animaba a hablar en antena. Y cómo no… mis compañeros me señalaron: “¡Él, que quiere ser periodista!”. Y allá que fui, casi temblando, sin auriculares y con el volumen tan bajo que apenas oía nada. No sé ni qué dije, pero sobreviví. Y supe que el micrófono y yo nos entenderíamos.

Mi primer take como actor de doblaje
Y… cosas de la vida. Aquel maravilloso 1992, un año simbólico para Barcelona, mi ciudad, también me reservaba una sorpresa especial: mi primer take como actor de doblaje. Y es que nuestra profesora, Núria, también nos llevó a visitar un estudio de doblaje: el ya desaparecido Q.T. Lever. Nos enseñaron cuál era el proceso para doblar una película. Vimos cómo dos actrices de doblaje hacían unas tomas en catalán de “Tomates verdes fritos”.
Lo que yo no sabía era que tenía, en esos momentos, a dos de las mejores actrices del país delante del atril: Maria Lluïsa Solà y Núria Mediavilla. ¡Qué afortunado fui sin saberlo! Y la guinda del pastel fue cuando nos pusieron delante del atril a practicar, cada uno, una toma de la serie “Las aventuras del joven Indiana Jones”. Así fue como hice mi primera degustación de lo que era ser actor de doblaje. Todavía recuerdo mi frase: “¡Yo me llamo Indiana Jones, señor Diaghilev!”. ¿Quizás algún día llegaría a ser actor de doblaje?
Licenciado en Periodismo por la UAB

En 1998 comencé a estudiar la carrera de Periodismo en la Universitat Autònoma de Barcelona. Siempre me tocaba ser la voz cantante en las prácticas de radio, porque ya llevaba unas cuantas horas de antena a mis espaldas. Pasé durante aquella época por Ràdio Salut Catalunya y por Catalunya Ràdio para hacer las prácticas de la Universidad.
Estudiando para ser Actor de doblaje

Y entonces decidí formarme mejor en técnicas de locución y doblaje. Después de mucho comparar opté por la que creo que es una de las mejores escuelas de Barcelona. Escogí la desafortunadamente desaparecida Escuela Catalana de Doblaje (ECAD), con grandes actrices y actores de doblaje y grandes profesionales del mundo de la locución como profesores. Allí hice tres formaciones diferentes:
- Curso de Actor de Doblaje
- Curso de Locución Publicitaria
- Curso de Narrador de Audiolibros
Conferencias internacionales de locución y doblaje
Y es que en esta profesión es muy importante el networking. En 2018 asistí al VO Atlanta en Estados Unidos, y desde ese mismo año he estado presencialmente también en todas las ediciones del One Voice Conference UK en Londres (menos las de 2020 y 2021, que nos las robó la pandemia).
Asistir a conferencias me ha permitido estar al día de lo que se cuece en el mercado de la locución a nivel internacional, conocer a compañeros y compañeras de prácticamente todos los rincones del mundo y, lo que es más importante, hacer amigos y amigas que además son grandes profesionales y con los que puedo contar para colaborar en cualquier proyecto.
Nominado a los One Voice Awards

Además, en 2024 tuve la gran fortuna de que me nominasen en tres categorías de los One Voice Awards en español que se celebraron en Dallas (USA):
- Eventos en vivo: Mejor voz en off (Voice of God)
- e-Learning: Mejor interpretación
- Voz guía (museos, transportes, experiencias inmersivas, etc.): Mejor interpretación
No gané, pero ser uno de los candidatos, entre grandísimos compañeros de profesión, fue ya un premio inmenso.
En doblaje y locución, los premios no siempre son galardones
Del mismo modo que también lo fue participar en un proyecto que demuestra que, en la vida, personal y profesional, todo es circular. ¿Recuerdas que antes he explicado que mi primera experiencia emulando a un actor de doblaje fue en 1992, en una excursión de mi escuela a un estudio de doblaje donde pude ver en vivo a Maria Lluïsa Solà delante del atril? Pues en 2024 tuve la grandísima suerte de compartir proyecto con ella, poniendo voz a una audioguía de la catedral de Notre-Dame de París.
Breve Biografía Profesional y Personal
1995
Mi primer programa en la emisora de radio de mi instituto
1997
Comienzo la carrera de Periodismo en la UAB y a trabajar en Santa Coloma Radio
2001
Simultaneo la universidad, Santa Coloma Radio y Radio Salud
2002
Beca de prácticas en Catalunya Radio y finalizo la universidad
2003
Sta Coloma Radio se convierte en RKB y comienzo a dirigir el morning show. Hago mi primer trabajo comercial como locutor catalán.
2008
Construyo mi primer estudio de grabación
2010
Inicio del curso bianual de Actor de doblaje
2012
Inicio de mis colaboraciones en Onda Cero
…hasta la actualidad
He dirigido y codirigido programas en Onda Cero; he creado diversos pódcast, y he trabajado para centenares de clientes como locutor catalán o en castellano y como actor de doblaje.
Estudios y Formación
Periodismo y Actor de Doblaje
Soy actor de doblaje y locutor freelance. Estudié periodismo y me especialicé en radio. Después de mis primeras grabaciones como locutor, me matriculé en el curso “Actor de Doblaje“, en el de “Locutor Comercial” y en el de “Narrador de Audiolibros” en la Escuela Catalana de Doblaje (ECAD). Puedes imaginar el resto: castings, demos, congresos, etc.
Mis inicios
Radio y Locución
El año 1995, con tan solo 16 años, comencé a hacer radio amateur. He pasado por emisoras locales, autonómicas y nacionales. En la radio me pidieron hacer la grabación de unas cuñas… y así comenzó mi historia con la publicidad. Después, más cuñas de publicidad para radio, centralita telefónica de una ONG, corporativos, TV…

